2017. szeptember 14., csütörtök

Angol: 19. lecke

Kedves Olvasók és Látogatók!

A mai nappal úgy gondoltam ha már belekezdtünk az olasz levelezésbe már egyszer miért ne nézhetnénk meg ugyanezt angolul is? Sok embernek problémája van az angol levelezési formákkal és azzal, hogy nincs konkrét sablonja, amit megtanulhatna. Így aztán a mostani bejegyzés az angol üzleti levelezéssel foglalkozik.

A te adataid:
Amerikai címzés forma: 
Neved
Vállalatod
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám

Példa:
Mr. K. Smith
Smith & Smith Corp.
212 Whitecase Drive
Kansas Springs KA 92926

Brit és ír címzési forma: 
Neved
Vállalatod
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám

Példa:
Mr. Jack Whites
Jack's Burger
8 Lightfish Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ

A címzett adatai:
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám

Példa:
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926

Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám

Példa:
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Dátum megjelölése:

DATE: Ide írod a dátumot (Forma: Nap, Hónap, Év)

Példa:
9 May 2017

Tárgy megjelölése:

OBJECT: ide írod a leveled tárgyát

Példa:
OBJECT: The Burger offer

Megszólítás:

A megszólítás több féle is lehet. A lényeg, hogy ez egy üzleti levelezés, így hivatalos megszólítást kell alkalmaznunk és nem írhatjuk simán, hogy Szia Józsi! Fontos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett!

Dear Sir/Madam - Tisztelt Uram/Hölgyem (Ismeretlen név esetén)
Dear Mr/Mrs/Miss ___________(Name)  - Tisztelt _______ úr/hölgy/kisasszony
Dear Mr. President - Tisztelt Elnök Úr!
Dear __________ (Name) - Kedves __________ (Ha már többször leveleztek, de még üzleti forma, csak kevésbé formális)

Figyeljünk arra, hogy a megszólítás után nem kell semmilyen írásjel!

Hasznos kifejezések levél kezdéséhez:
We are writing to you regarding… - Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
We are writing in connection with... - Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Further to… - Továbbá...
With reference to… - A ....ajánlásával ....
I am writing to enquire about… - Érdeklődnék, hogy ...
I am writing to you on behalf of... - X nevében írok Önnek ...
Your company was highly recommended by… - Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
I am writing to complain about ... - Azért írok, hogy panasz tegyek a ...-tal kapcsolatban.
I am writing to confirm my telephone order of this morning. I would like to order ... - Azért írok, hogy megerősítsem a reggeli telefonos rendelésem . Szeretnék rendelni ...

Hasznos kifejezések a levélbe:

Would you mind if… - Nem bánná, ha ...
Would you be so kind as to… - Lenne olyan szíves, hogy ...
I would be most obliged if… - e lennék kötelezve, ha ...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about… - Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
I would be grateful if you could... - Nagyon hálás lennék, ha ...
Would you please send me… - Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
We are interested in obtaining/receiving… - Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
I must ask you whether... - Meg kell kérdeznem, hogy ...
Could you recommend… - Tudna ajánlani ...
Would you please send me… - El tudná nekem küldeni a ...
You are urgently requested to… - Kérem, hogy sürgősen ...
We would be grateful if… - Hálásak lennék, ha ...
What is your current list price for… - Mi a jelenlegi ára a ....?
We are interested in ... and we would like to know ... - Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
We understand from your advertisment that you produce… - Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
It is our intention to… - Az a szándékunk, hogy ...
We carefully considered your proposal and… - Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
We are sorry to inform you that… - Sajnálattal értesítjük, hogy...
With reference to your advert in the current issue of ... - A ... aktuális számában megjelent hirdetésére hivatkozva ...
I have read your advertisement in the July issue of ... - Olvastam hirdetését a ... júliusi számában
In your advertisement you state that .... - A hirdetésében Ön azt állatja, hogy ...
Could you confirm that ... - Meg tudná erősíteni, hogy ...
Thank you for your letter of December 3rd giving me information about ... - Köszönöm a december 3-i levelét, amelyben tájékoztat a ...ról
I would like to confirm my booking of (one double room) for (three) nights, arriving on (Thursday 15th July), and leaving on (Sunday 18th). - Szeretném megerősíteni a szobafoglalásom, amely egy (két) ágyas szobára, (három) éjszakára vonatkozik, július 15-i érkezéssel és 18-i (vasárnap indulással.
I would be grateful if you would send me a ... - Hálás lennék, ha küldene nekem egy ...
Could you possibly send me ... - Esetleg tudna nekem küldeni egy ...
Last week I bought a ... . It is not working and I would like to return it for a full refund. - Múlt héten vásároltam egy ...-t. Nem működik és szeretném, ha a teljes árát visszatérítenék.

Hasznos kifejezések a levél befejezéséhez:

Thank you once again for your help. - Még egyszer köszönöm a segítségét.
I would like to thank you for ... - Szeretném megköszönni a ...-t /hogy ...
Thank you for ... - Köszönöm a ...-t/hogy ...
If you need any additional assistance, please contact me. - Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
If we can be of any further assistance, please let us know. - Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Thanking you in advance… - Előre is megköszönve segítségét...
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. - Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. - Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Please reply as soon as possible because… - Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
If you require any further information, feel free to contact me. - Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
I look forward to the possibility of working together. - Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Thank you for your help in this matter. - Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
I look forward to discussing this with you. - Várom, hogy megbeszéljük
If you require more information ... - Ha több információra van szüksége
We appreciate your business. - Értékeljük az Önök üzletét
Please contact me - my direct telephone number is… - Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
I look forward to hearing from you soon. - Várom a mihamarabbi válaszát
I hope you will give this matter immediate attention. - Remélem, hogy azonnal figyelmet tud szentelni ennek az ügynek.
I look forward to hearing from you as soon as possible. - Várom válaszát amilyen hamar csak lehetséges.

Elköszönés:

Yours faithfully, - Tisztelettel,
Yours sincerely, - Tisztelettel,
Respectfully yours, - Tisztelettel,
Kind/Best regards, - Üdvözlettel,
Regards, - Üdvözlettel,
Sincerely yours - Tisztelettel, (amerikai angolban)
Truly yours - Tisztelettel, (amerikai angolban)

Remélem ez segített nektek és ahogy az oldal is mondja:

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése